https://extendedlab.ru/?utm_source=utm_source%3Dbiomolecula.ru&utm_medium=utm_medium%3Dbanner&utm_campaign=utm_campaign%3Dbiomolecula&utm_content=utm_content%3Dperehod_ot_biomolekula&utm_term=utm_term%3Dbiomolecula
Подписаться
Биомолекула

Дебора Блюм, Мэри Кнудсон, Робин Маранц Хениг: «Полевое руководство для научных журналистов». Рецензия

Дебора Блюм, Мэри Кнудсон, Робин Маранц Хениг: «Полевое руководство для научных журналистов». Рецензия

  • 331
  • 0,2
  • 0
  • 1
Добавить в избранное print
Рецензии

Дебора Блюм, Мэри Кнудсон, Робин Маранц Хениг. Полевое руководство для научных журналистов. Пер. с англ. М.: Альпина Нон-фикшн, 2018 г. Твердый переплет, 484 стр., 60×90/16 (145×215 мм), 680 г.

В «Полевом руководстве» плеяда американских авторов делится своим опытом и советами. Из книги начинающие журналисты узнают о самых азах профессии, а опытные специалисты с интересом прочтут об опыте своих коллег — и наверняка, вдохновятся на новые свершения. 

Юный падаван журналист, есть возможность у тебя обзавестись книгой знаний, которая легко бы сошла за стенографию курса лекций по журналистскому мастерству в науке. Есть ли у тебя специальное образование или нет, это неважно: многие авторы книги начинали как журналисты широкого профиля и лишь позже нашли свое призвание. Эта книга будет тебе полезна, какой бы сегмент науки ты ни выбрал — хоть физика, хоть астрономия, хотя, конечно, сами авторы чаще приводят примеры из мира биологии и медицины.

Хотя у «Полевого курса» формально три автора, на самом деле их гораздо больше. Все главы, за исключением введений, написаны разными людьми — и у каждого из них за спиной долгие годы работы в сферах научной журналистики либо научной коммуникации. Профессионализм авторов не вызывает сомнений: текст говорит сам за себя. Немаловажно, что и полное название книги на английском звучит так: A Field Guide for Science Writers: The Official Guide of the National Association of Science Writers, то есть это еще и «Официальное руководство Национальной ассоциации научных писателей» США.

За счет разницы стилей и «голосов» писателей, нацеленности на разную аудиторию и формат текста и многообразия освещаемых тем вы вряд ли соскучитесь на середине книги. Скорее у вас появятся авторы-любимчики, статьи которых вам срочно захочется разыскать (как случилось у автора рецензии с Майклом Лемоником). Интересно следить за тем, как авторы подчас дают абсолютно разные советы либо превозносят одни жанры текстов над другими. Например, что бы вы выбрали: расследование с раскрытием политических интриг и финансовых махинаций либо более научную публикацию о новом методе, который через несколько лет будет у всех на слуху? Читателю остается только выбирать то, что ему больше по душе.

Одна из особенностей, которая особо привлекает в «Полевом курсе», — это честность и дружелюбие по отношению к аудитории. Вы увидите, что даже у именитых журналистов случались «проколы», а некоторые их тексты прошли очень длинный путь до публикации. Кроме того, вы сможете обогатить и свой запас знаний по астрономии, изменению климата и многим другим темам.

Так о чем же можно узнать в «Полевом курсе»?

42 главы книги вместе составляют шесть частей, каждая из которых повествует об одном из аспектов работы научного журналиста.

Первая часть посвящена мастерству создания текста: поиску литературы и темы, критическому мышлению, важности статистики, поиску своего стиля и голоса.

Во второй части авторы рассказывают о прелестях, подводных камнях и особенностях работы фрилансером, в издательствах разного размера, на радио и телевидении. Также вы узнаете, почему важно знать свою целевую аудиторию.

Третья часть повествуют о выборе стиля написания. Какая журналистика бы вас больше привлекла: например, объяснительная, повествовательная, оперативная или журналистика-расследование?

Четвертая и пятая части посвящены особенностям материалов о науках о жизни и о естественных науках. Такое деление на две главы условно, как признают и сами авторы: в четвертой части статьи скорее о биологии и медицине, в пятой — скорее в целом об изучении природы и мира вокруг. Здесь вы погрузитесь в отдельные темы, например, о клонировании клеток, биологии поведения, об окружающей среде и климате. Также вы посмотрите и на то, как видят сотрудничество с журналистами пресс-секретари.

Наконец, в шестой части речь пойдет о вариациях журналистской работы и о том, что научные коммуникаторы нужны везде: в музеях, университетах, огромных корпорациях, госорганизациях.

Конечно, многие темы пересекаются. Авторы неизменно возвращаются к самым главным аспектам — как же сделать хороший материал (текст, видеоматериал, выставку в музее), как увлечь аудиторию, как добыть и передать информацию?

Я представляю себе структуру новости как вечеринку. Когда гости приходят, поздоровайтесь с ними и скажите, что тут происходит, но не перегружайте их информацией. По мере того как они привыкают к обстановке, убедитесь, что они поговорили с теми людьми, с которыми вы хотели их познакомить. Делайте вид, что вам весело, даже если испытываете стресс. Когда приходит время расходиться по домам, попрощайтесь и можете даже вручить им подарок. Кто знает, возможно, они захотят прийти и на следующую вашу вечеринку.

Гарет Кук

Затрагиваются и более прикладные вопросы: например, как оформить договор с издательством или требование о раскрытии информации, как заставить ученого разговориться с тобой:

...берите интересные интервью. Разумеется, это сложнее, чем вам кажется. Ученые, как известно, любят жаргон, и заставить их перестать им пользоваться — задача почти невыполнимая. Вы всегда можете использовать прием моего коллеги Джона Нильсена. Дайте понять вашим собеседникам, что вы пьяный потенциальный инвестор, у которого нет ни малейшего представления об их исследовании и который не даст ни копейки, пока ему не объяснят, чем они тут занимаются.

Джо Палька

Маленькой главки по статистике достаточно, чтобы привлечь внимание к важности этого аспекта научной публикации — остается надеяться, что журналист-читатель понимает и важность самостоятельного разбора этой темы вне книги. Наконец, «Полевой курс» вырабатывает не только осознание ответственности, но и гордости за свою специальность:

Он (Ли Хотц) описал научных журналистов как последних универсалов в научном сообществе. Он считал — и теперь я с ним согласна, — что панорамный обзор широкоугольного объектива, который предпочитают журналисты, сильно недооценен. В отличие от самих ученых, часто плотно «упакованных» в свои специализации, научные журналисты по своей природе междисциплинарны. Мы обычно видим — и часто любим создавать — связи между различными областями знаний. Такой «вид сверху» позволяет нам выявлять тенденции, связывающие между собой разные дисциплины, часто замечая общие черты, которых не видят ученые.

Дебора Блюм

При всей полезности книги необходимо держать в голове, что вы можете столкнуться с совершенно другой ситуацией в жизни. Во-первых, книга написана для американского читателя и его реалий жизни, поэтому о многих вещах российскому журналисту приходится только мечтать. Например, многие б не отказались получить бесплатный легальный доступ к статьям из PubMed, отметить в календаре все крупные медицинские конференции и на регулярной основе договариваться об интервью с самыми именитыми учеными. Другие же вещи — к примеру, различные юридические тонкости, — могут различаться между странами.

Во-вторых, первое издание книги вышло на английском в 1998 году, а второе — в 2006, поскольку авторы посчитали, что за эти 8 лет многим материалам потребовалось обновление. В России книга увидела свет только сейчас, спустя еще 12 лет — и, конечно, ощущается, что те темы, которые были «горяченькими» на момент выхода английской публикации, вызывают сейчас меньше споров или интереса. Некоторые технические советы, которые дают авторы, тоже могут восприниматься как несколько устаревшие.

Из тем, которые недостаточно освещены в этой книге, можно назвать этическую сторону работы журналистом. В частности, в одной из глав идет речь об интервью с людьми, чьи родственники страдают психическими заболеваниями и могут даже находиться на грани самоубийства (у автора главы дети в таком положении). Однако о том, как говорить с такими людьми, сказано очень мало.

Но все же в целом книга — прекрасный образец того, как профессионал должен делиться своим опытом и техниками. Любой, прочтя книгу, останется в уверенности, что научная журналистика — это захватывающе, познавательно и порой весело, хотя и вовсе непросто. Даже опытным научным журналистам будет интересно ознакомиться с «Полевым курсом» — ведь опыт коллег может значительно обогатить собственные тексты. Кто-то задумается о смене работы на, например, научного коммуникатора при большой организации. Другой вдохновится на освоение новых жанров или инструментов донесения научного знания до общественности, а может даже и на создание собственной ниши. Неопытным журналистам же книга действительно покажет самые основы профессии: как выбрать тему, как заниматься саморедактурой, как проанализировать собранный материал и чего ждать от редактора. Остается совсем малое: начать писать свой текст и учиться на своих ошибках.

Комментарии