https://extendedlab.ru/?utm_source=utm_source%3Dbiomolecula.ru&utm_medium=utm_medium%3Dbanner&utm_campaign=utm_campaign%3Dbiomolecula&utm_content=utm_content%3Dperehod_ot_biomolekula&utm_term=utm_term%3Dbiomolecula
Подписаться
Оглавление

Содержание

  1. Подводя итог
Биомолекула

Макэлрой С., Макэлрой Д.: «Чумовой доктор. Пугающая и забавная история медицины. Предисловие Доброго психиатра». Рецензия

Макэлрой С., Макэлрой Д.: «Чумовой доктор. Пугающая и забавная история медицины. Предисловие Доброго психиатра». Рецензия

  • 7048
  • 3,6
  • 0
  • 0
Добавить в избранное print
Рецензии

Макэлрой С., Макэлрой Д. Чумовой доктор. Пугающая и забавная история медицины. Предисловие Доброго психиатра. CПб.: Питер, 2020. — 224 с.

Медицина весь последний год держится на потрясающей волне популярности по объяснимым причинам, а ее исторические корни, особенно корни инфекционных заболеваний, вызывают самый живой интерес даже у тех слоев общества, которые еще пару лет назад, возможно, были крайне далеки от темы. Если вам довелось приобрести книгу «Чумовой доктор» авторов Сидни и Джастина Макэлрой, перевод которой появился в издательстве «Питер» в 2020 году, то вы в ней не найдете подробностей ни в описании болезней, ни в хронологии развития медицинского знания; зато узнаете множество разных баек, имеющих как прямое, так и весьма отдаленное отношение к действительности. При этом байки будут щедро сдобрены ужасающими, омерзительными или уморительными фактами из истории медицины, а также порциями американского юмора и разными словечками из разговорного обихода, добавляющими повествованию легкомысленности и непринужденности. 

Оценка «Биомолекулы»

Качество: 10/10
(0 — некачественно, 10 — очень качественно)

Достоверность: 7/10
(0 — некачественно, 10 — очень качественно)

Лёгкость чтения: 10/10
(0 — очень сложно, 10 — легко)

Оригинальность: 3/10
(0 — похожих книг много, 10 — похожих книг нет)

Кому подойдет: эта книга максимально хорошо подойдет подросткам (она имеет разрешение 16+), которые бы хотели интересно провести время с кратким и необременительным экскурсом в медицину. В целом, она может заинтересовать читателя и подтолкнуть его погрузиться глубже, начав ознакомление с более системной научно-популярной литературой, то есть, фактически, послужить первым уровнем, самой широкой популяризацией медицинских знаний.

Книга, как отмечают в предисловии авторы, была написана по мотивам «самого популярного медицинского подкаста планеты» — Sawbones, — который авторы начали вести в 2013 году. В то время история медицины как тематика имела не столь грандиозный успех, да и, что говорить, подобного контента было маловато даже в письменном виде. Подкасты и вовсе только появились и набирали популярность так же стремительно, как недавно завоевывал аудиторию Clubhouse. Поэтому зайти в, не побоюсь этого слова, хайповый аудиоформат с подкастом, в котором «серьезноликая» медицина через призму веселых баек и удивительных фактов становилась вдруг очень близкой, легкой и интересной, было словно сорвать джекпот популярности в казино интертеймента. 45 миллионов скачиваний говорят сами за себя.

Такая «звездная» орбита, согласно современной моде, рано или поздно обязательно должна была пересечься с орбитой издательской деятельности и далее перейти в более осязаемый буквенно-книжный формат. Что дало удовольствие в том числе нам, простым читателям, подержать в руках и погрузиться в плоды многолетних трудов популярного авторского коллектива под олдскульное шуршание страниц.

Стоит сказать, что само издание получилось отменным. Приятная, «тактильная», поверхность обложки сопровождается сдержанным цветовым оформлением с возбуждающими любопытство иллюстрациями и усиливающими этот эффект терминами (такими как «расхитители могил», «самовоспламенение», «радиоактивные трусы»), разбросанными по фону. Дополнительная деталь: упоминание о предисловии от «доброго психиатра» у человека несведущего вызовет удивление (и наверняка повысит интерес), а для знатока может стать своеобразным «знаком качества». Хороший ход.

Внутри, помимо более четырех десятков разных историй, не самым очевидным образом поделенных на четыре раздела, можно найти множество ярких детальных иллюстраций от Тэйлор Смирл, исторических изображений и фотографий, оформленных в той же цветовой гамме и стиле, что и обложка. Эти изображения удачно дополняют и визуализируют текст, помогая читателю лучше понять, о чем идет речь. Плотные страницы удобно и приятно перелистывать.

Сами истории напичканы разного рода дополнениями и отвлечениями, оформленными в виде цветных текстовых блоков: забавные медицинские факты от Сидни, мысли Джастина о происходящем, споры Джастина с Сидни, резюме в конце каждой главы. Иногда они вписывались вполне удачно, а иногда откровенно мешали и отвлекали от основного повествования. Но, возможно, для кого-то это окажется тоже удачным ходом для поддержания внимания.

А теперь поговорим о содержании. С самого начала в оглавлении и двух предисловиях (от «доброго психиатра» и от самих авторов) говорится о том, что книга написана исключительно ради развлечения тех, кто ее читает. Максим Малявин, тот самый «добрый психиатр» и научный редактор книги, честно предупреждает читателей, что ханжам и людям с отсутствием чувства юмора издание прямо противопоказано. Потому что оно посвящено тем методам лечения, которые воспринимаются как издевательство над пациентами, причем, в особо изощренной форме, но которые, слава современной медицине, ушли в историю. И обсуждаются в нем вещи такие, которые могут вызвать как приступы гомерического хохота, так и омерзение. Причем, обсуждаются иногда в весьма сатирической форме без купюр, что может несколько обескуражить, если вы не прочли предупреждение.

Самый ранний из дошедших до нас рецептов [лечения эректильной дисфункции] родом из Древнего Египта. Измельченные сердца крокодильчиков втирали в пораженную область. Да, вы прочитали правильно. Сердца крокодилят... измельчали... чтобы починить поникший писюн. В следующий раз, когда прочитаете историю о милом пожилом жителе Флориды, съеденном крокодилами, вспомните, что человечество заслужило эту обратку: крокодилову месть.

Авторы честно говорят: «никакую информацию из книги нельзя расценивать как медицинский совет или рекомендацию». Просто «сядьте, расслабьтесь, и пусть книга унесет вас прочь». Они считают, что вы это заслужили. И верно — ни одну историю нельзя воспринять серьезно. Более того, авторы намеренно лишают представляемые факты серьезности, и делается это как раз при помощи вставок — как правило, нарочито глупых комментариев Джастина, который не имеет медицинского образования и выступает в книге антагонистом рассудительной и профессиональной Сидни — практикующему врачу.

Мои поздравления, доктора прошлых эпох! Вы случайно наполовину оказались правы. И сейчас это не сарказм с моей стороны; это чертовски здорово, ведь в том, что касается медицины, вы были глупы как пробки! Постойте, не очень вежливо прозвучало, да?.. Эй, куда вы, вернитесь!

Иногда, правда, такие комментарии не очень удачно вписываются в контекст и выглядят довольно странно, отвлекая от повествования. Хотя это, наверное, просто вкусовщина и особенности американского юмора. Например, в главе про поедание мумий, помимо фактов, авторы не скупились и на споры друг с другом, и на едкие замечания.

Классическая ошибка новичка: хорошую мумию быстро не приготовить. Можно пойти в ближайший Макмумийс и заказать себе порцию с картошкой фри, но чтобы извлечь для себя пользу, вы должны употребить первоклассную выдержанную мумию по рецепту вашей бабушки — и, раз уж я упомянул бабушек: привет, бабуля, как дела?

В этой главе встречаются и весьма сомнительные с точки зрения подлинности факты. Так, Сидни рассказывает, что вся история с поеданием мумий могла возникнуть из-за вопиющего недоразумения. В Средневековье существовала пришедшая из Азии мода на употребление мумиё, которое использовали в качестве панацеи от всех бед. Однако, по каким-то причинам, в XII веке поток товара прекратился, и купцы, подгоняемые спросом, нашли ему замену, звучащую очень похоже — «mumia». И заменой, как несложно догадаться, стали внутренности мумий, сильно напоминающие по консистенции мумиё, которые можно было «выскрести из древнеегипетских тел».

Но есть в этой истории что-то не то. Идем проверять, действительно ли мумиё называлось именно так или хотя бы отдаленно напоминало слово латинское слово «mumia»? И натыкаемся на английский термин «Shilajit». Который стал адаптацией слова «śilājīt» (на хинди शिलाजीत), берущего начало с «śilājatu» на санскрите. И, пожалуй, более правдоподобно для того времени выглядит именно это наименование. Непонятен в таком случае пассаж с похожими звучаниями.

Несколько небрежное отношение к фактам можно встретить и в других главах. Там, где авторы очень кратко описывают историю того, как итальянский врач и биолог Луиджи Гальвани открыл «животное электричество», они пишут, что Гальвани, препарируя лягушку, случайно дотронулся скальпелем до мышцы. Тот провел ток в лапку, и она бешено задергалась.

Да, дисклеймер о сугубом развлечении без серьезности работает и здесь. Да, авторы всё упрощают. Но зачем же при этом искажать? Описание этого знаменитого опыта есть в открытых источниках на самых разных языках, и найти его не составляет труда. Во-первых, Гальвани не просто препарировал лягушку на голом столе, как может сложиться впечатление — на нем стояла электрическая машина. Да и не сам Гальвани этим занимался — препарат готовил его ассистент и случайно дотронулся до бедренных нервов, не до мышцы. Казалось бы, мелочь. Но досадно.

История о том, как немецкие танкисты, участвовавшие во Вторую мировую войну в Североафриканской кампании, считали верблюжий помет символом удачи и старались его проезжать, тогда как противники этим пользовались — вообще не более чем выдумка, хотя подается за истину. Якобы вояки, посмотрев на бедуинов, которые едят навоз для лечения дизентерии, тоже «увлеклись» этим (что правда, поскольку в свежем навозе находится сенная палочка, убивающая возбудителя болезни — шигеллу). И так увлеклись, что сделали навоз своим талисманом. А солдаты союзных войск это приметили и стали маскировать под верблюжий помет фугасные снаряды. Подобных военных историй очень много, но они ничего общего с реальностью не имеют, поскольку и сам принцип управления танком, и нехватка мин у англичан, и само отношение к минам и их последствиям просто не позволили бы этому свершиться.

Крайне редко, но бросаются в глаза и ещё более откровенные ошибки, недопустимые для людей, которые пишут об истории медицины, пускай даже с юмором, и претендуют на достоверность.

Трепанация происходит от древнегреческого слова «trypanon», что означает «терпеть». Забавный выбор названия для дарившей незабываемые ощущения процедуры, особенно в эпоху, когда об анестезии еще не было и речи,

— сообщают нам строчки книги.

Но, позвольте — какое «терпеть», если «trypanon» обозначает «сверло», что представляет собой производное от trypaō — «сверлю, буравлю». Этот факт можно найти практически первой строкой в поисковике. Что здесь — недобросовестный фактчекинг, умышленное искажение ради «красного словца» или ошибка перевода?

Кроме того, самым древним черепам с трепанацией уже около 8500 тысяч лет, а не 7000, как пишут авторы, и выживаемость после процедуры, к примеру, в Перу в достаточно большой промежуток времени с 1000 по 1400 годы составляла до 91%, не около 60%. Уж если удивлять, то удивлять. Продолжать можно и дальше, но тогда рецензия уж сильно затянется.

Тем не менее, несмотря на все неточности, упрощения и упущения, стоит отдать авторам должное, что некоторые истории они проработали очень достойно. Например, знаменитый случай Финеаса Гейджа, ставший показательным примером пластичности мозга, написан без искажений, которые часто имеются даже в учебниках, где эта история почти всегда присутствует. Как правило, разные источники сообщают, что после того, как Гейдж выздоровел (что было непросто, ведь металлический ломик прошел сквозь его череп), он сильно изменился. Из спокойного и рассудительного строителя железной дороги он превратился в вспыльчивого, раздражительного и просто невыносимого человека на всю оставшуюся жизнь. Хотя исторические свидетельства говорят об обратном, и через пару лет после происшествия Гейдж еще много лет работал кучером почтового дилижанса, а изменения личности хоть и были поначалу, но потом сгладились.

Так же совершенно взвешенно авторы рассказывают и про гомеопатию, что не может не радовать, и про другие мифические методы лечения, которые иногда звучат даже в современном мире. Ну и, помимо всего, в книге присутствует несколько разворотов с вопросами слушателей подкаста Sawbones и ответами на них Сидни Макэлрой. Конечно, вопросы иногда бывают крайне странными, но ответы на некоторые развенчивают устоявшиеся мифы и расширяют медицинский кругозор читателя.

Подводя итог

Лично мне книга показалась слишком насмешливой и несерьезной, высмеивающей в довольно жесткой форме «промахи» и заблуждения врачей прошлого, где баланс акцентов между самоотверженностью, удачными озарениями, успешными экспериментами и глупостью, косностью мышления, эгоизмом сильно смещен в сторону второго. Такой набор своеобразных сатирических стендапов, которые в формате подкаста, возможно, органичны, но выглядят странно в формате книги. Тем не менее и на такую форму изложения найдется своя аудитория.

Как мне кажется, эта книга максимально хорошо подойдет подросткам (она имеет разрешение 16+), которые бы хотели интересно провести время с кратким и необременительным экскурсом в медицину. Конечно, какое-то более-менее цельное мнение о ней и о том, как развивались отдельно взятые методы лечения, как пополнялись знания о болезнях, издание составить не поможет, но и абсолютно бесполезным тоже не будет. Оно может заинтересовать читателя и подтолкнуть его погрузиться глубже, начав ознакомление с более системной научно-популярной литературой, которой сейчас, благо, стало сильно больше. То есть, фактически, послужить первым уровнем, самой широкой популяризацией медицинских знаний.

Комментарии